sexta-feira, 18 de dezembro de 2009

evolução da árvore & tree developments.


sóóó uma atualizaçãozinha no espírito natalino pela casa. eu finalmente decidi montar a árvore, só pra checar se ela era pequena o suficiente pra não precisar de nada além das 24 bolinhas vermelhas e laços que já temos. pra minha surpresa a árvore pequeniiiiiina que eu tinha em mente acabou sendo quase mais alta que eu. então, não. precisaremos de mais ornamentos! por sorte, encontrei mais uma caixinha das vermelhinhas nas lojas americanas enquanto procurava por chocolate. ainda bem que achei, mesmo, porque de repente, minha mãe começa a achar maravilhoso colocar meus lacinhos nos saquinhos de presentes alheiros. agora eu comecei a contar os malditos e se mais algum sumir, eu VOU SABER! note o macaco preguiçoso na árvore. C.

just an update on the christmas spirit around the house.  i finally got around to setting the tree up, just to make sure it was small enough so that all of your 24 shiny red balls would be enough. to my surprise the tiiiiny tree i had engraved in my mind turned out to be almost as tall as yours truly. so, nope. more ornaments needed! thankfully, i found another box of my beloved redies at the store while browsing for chocolate. it was actually a blessing to have found those, since my mom seems to think it’s pretty to give away most of my bows, thinking they look ‘just marvelous’ on gifts wrappings. am now counting each and every one of them. if one more goes missing, i will know. note the lazy monkey on the branches. C.

 for details on the hair situation head to hurricane Lola




segunda-feira, 14 de dezembro de 2009

uma semana atrás eu e meus amigos fomos ver o show do banco HSBC que contece todos os anos na época do Natal no palácio da avenida. é um coral de crianças, e esse ano eles cantaram canções de natal de todo o mundo, China, África ... foi realmente bonito!
algumas fotos do dia.


a week ago me and my friends went to see the hsbc bank show. it happens every year on christmas time in the palacio da avenida. it's a kids choir and this year they sang songs of christimas of all world, china, africa and on...really really beautiful!
some pics.










sábado, 12 de dezembro de 2009

bobeiras natalinas & foolish christmas time.

... então, depois de sei lá quantos anos sem ao menos ver um árvore de natal na minha própria casa, eu decidi que era hora de lutar contra a depressão - que parece um relógio de tão impecavelmente pontual - do meu pai e me obriguei a ter um natal esse ano. nem que ele se resuma a uma árvore no canto da minha sala.
conversei com a minha mãe, pra tentar saber as melhores memórias natalinas dela, pra tentar recriar algumas esse ano. daria certo, se ela não tivesse dito que cortavam pinheiros naturais todo ano - acho que o pinheiro certo nem existe aqui no centro-oeste - e que a decoração era quase toda feita com maçãs penduradas, que a vovó trocava de três em três dias. aqui, uma maçã fora da geladeira dura umas três horas, se tiver sorte, por conta do calor. então, esquecendo tudo isso, compramos uma árvore de plástico das lojas americanas, me afoguei na loga de decoração pegando todos os pacotes com lacinhos vermelhos que consegui encontrar - dois, ao todo, sorte, né? sinta o sarcasmo - e optei por trocar as frutas por bolinhas vermelhas... menores, mais duradouras e bem, não vão feder pra avisar que é hora de trocar.
acho que a única coisa que vai conseguir ser recriada este ano vai ser decorar a árvore apenas na véspera de natal, então, até lá meu macaquinho natalino é o único aviso de que este ano terei um pisca-pisca que NÃO PISCA tocando uma versão besta de jingle bells na minha sala, até o dia 6 de janeiro.
sucesso!
queijos, trevo de três folhas.





… so, after only god knows how many years without a christmas tree at my house, i’ve finally decided to fight against my dad’s anual depression – it has got an impeccable timing, might i add – and forced myself to celebrate christmas this year, even if it's by my lonesome. even if it only comes down to a lonely tree in the furthest corner of my living room.
i talked to my mom and asked about her favorite holiday memories, so maybe i could try and recreate some of them this year. It would work… hadn’t she told me that each year they would chop a natural pine – i don’t even think we have those out west – and decorate it with in nature apples, which my grandma would replace every three or four days. here, an apple would last up to three hours, with luck, outside the refrigerator because hey, it’s summer and we’re expecting something around 113º during the holidays. so, chucking all those ideas outside the windows, we went out and bought a plastic tree at a local department store, i dove right into the decorations at a ‘christmas only’ store, grabbing every pack of red bows i came across – counted two. i’m so lucky. yay! not. – so, forgetting about the fruit, i opted for red shiny balls, smaller, lasts longer and it won’t warn me that they need to be exchanged by smelling bad.
so, this year, i think that the only thing i’ll be able to do just like grandma used to is decorating the tree on christmas eve, and until then, my monkey claus is the only clue about what’s to going to happen come december 24th!
c.

domingo, 6 de dezembro de 2009

livros e papeis & books and papers.



Estou congelando aqui, mãozinhas virando picolé e com a criatividade para fazer um post descente zerada. Então vou contar o que eu estou fazendo com meus livros. Eu amo livros, compro eles compulsivamente, ainda mais que as Livrarias Curitibas estão com promoção de livros por 10 reais, juro, dez miseros reais por um livro novinho! E mais um tanto com 50%. E não são qualquer livros, comprei livros da Asne Seirstad, Yevgeny Yevtushenko e mais uma boa quantidade, e ainda abriu uma Saraiva pertinho de casa (total perdição), e agora eles estão aguardando silenciosamente pela minha pessos para lê-los. Enquanto esperam por alguém com quem possam dividir conhecimento, nesse caso uma muito ocupada olive, eu dei uma plástica neles!

Os meus livros ficam na estante e, consequentemente, vão pegando sol e desbotando, ficando com cor diferente de uma lado, além de eu levar eles para lá e para cá, em viagens e para faculdade e os coitados acabam sofrendo bem, agora não mais! Comprei papéis de presentes super fofos e estou encapando eles.

Estão ficando uma gracinha :D

E descobri mais um vício, papel de presentes! Dude, tem um mais lindo que o outro, estou tentada a encapar tudo que vejo pela frente.

Azeitona, do martini.

(a foto não são dos meus livros e sim uma inspiração que tirei do thedecodetectives.blogspot. Quando os meus filhos ficarem devidamente encapados eu mostro eles)


I’m freezing here, turning popsicle and my creativity to make a decent post it’s zero and decreasing with the weather. So I will tell you what I’m doing with my books. I love books, I buy them compulsively, even more when the bookstores Livrarias Curitiba are selling books for R$10 reais for brand new book! And others with 50%. And are not any books, I bought books of Asne Seirstad, Yevgeny Yevtushenko and a good amount of more nce authors, and opened a Saraiva (other bookstore) close to home (total loss!). And now my loved books are waiting quietly for my person to read them. While waiting for someone who they can share knowledge, in this case a very busy olive, I gave them a makeover!
My books sleep on the shelf, and therefore are taking sun and fading, with different color on the cover, and I take them to there and here, on trips and to college and I end up hurting the poor things, but no more! I bought the cutest papers to cover them and they are getting so cute :D
And I found a new addiction, present paper! One more beautiful than the other, I am tempted to wrap everything that I see ahead.
O.

junho, 2009

feriado & holiday.

eu, C. não sou particularmente alguém que consegue manter os pensamentos focados num mesmo assunto por mais de cinco segundos. minhas vontades mudam mais rápido que a velocidade da luz e, no momento, não sinto a menor vontade de fazer absolutamente nada do que está escrito na minha “to do list” – que está teimando em brilhar na minha cara, com todas aquelas cores chamativas embebidas em glitter combinando.
é feriado – ou, agora, pelo menos um final de semana bem comprido… quem em sã consciência teria vontade de lavar a pilha de louça que já decora a pia quase permanentemente, ou arrumar o armário já abarrotado com todas as roupas que me recuso a vestir nas manhãs frias?
minha cama me chama, berra por mim, até. e eu estou aqui, fazendo careta e bebendo coca-cola com fins medicinais, pra ver se o meu estômago pára de dar piruetas dentro da minha cavidade gástrica e me dá pelo menos a opção de ficar na cama lendo sem sentir nauseas. sem sucesso.
trevo de três folhas.

i, C. am not someone who can particularly maintain the same line of thought for more than five seconds at a time. my wishes, wants and needs shift faster than the velocity of light and, right now, I don’t feel like doing absolutely nothing of what’s written on my to do list, as it’s stubbornly glittering at me with all those shiny colors and matching sparkles.
it is, after all, a holiday – more of an extended weekend, actually… who would, in total sanity, have the desire to do the pile of dishes that seem to be permanently decorating the kitchen sink, or to organize the closet that is almost spitting out the clothes i refused on cold mornings?
my bed’s calling me. screaming for me, even. and here i am, making faces while drinking coke, purely for medicinal purposes – i absolutely HATE the taste – in hope that my stomach will stop its incessants fliflops on my gastric cavity and give me at least the option to stay in bed, reading, without feeling nauseous. unsuccessful.
C.

junho, 2009

devaneios.

devaneios inuteis de trevo e azeitona.

queijos,

trevo de três folhas